Keine exakte Übersetzung gefunden für عامل الاحتمالية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عامل الاحتمالية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tous les devoirs sont liés aux résultats par une relation de probabilité, car il n'y a aucune certitude qu'une politique, quelle qu'elle soit, produira toujours le résultat attendu.
    فكل الواجبات مرتبطة بالنتائج مع عامل الاحتمالية، إذ لا يمكن التيقن بأن سياسة ما ستؤدي دائماً إلى تحقيق النتائج المرجوة.
  • On a défini le risque comme la probabilité d'une issue sanitaire défavorable ou un facteur qui augmente cette probabilité.
    وعُرِّف ”عامل الخطر“ بأنه ”احتمال الخروج بنتيجة ضارة، أو عاملٌ يثير هذا الاحتمال“.
  • Commentaire et autres questions à examiner par le Groupe de travail et à inclure le cas échéant dans le Guide pour l'incorporation
    التعليق والمسائل الأخرى المعروضة على الفريق العامل للنظر فيها واحتمال إدراجها في دليل التشريع
  • Commentaire et autres points à examiner au sein du Groupe de travail et à inclure le cas échéant dans le Guide pour l'incorporation
    التعليق والمسائل الأخرى المعروضة على الفريق العامل للنظر فيها واحتمال ادراجها في دليل التشريع
  • Elle avait un facteur de risque marginal pour l'hypercoagulation.
    حسنا ، هي لم يكن عندها احتمالية العامل الخطر لفرط تخثر الدم
  • Il y a eu au total, depuis 1948, 57 opérations de maintien de la paix, et nous savons qu'il y a en ce moment 14 missions auxquelles quatre autres opérations pourraient venir s'ajouter.
    منذ عام 1948 كان هناك ما مجموعه 57 عملية لحفظ السلام، ونحن نعلم أنه توجد الآن 14 بعثة عاملة، مع احتمال إضافة أربع بعثات إليها.
  • Après son débat sur les voies de droit, le Groupe de travail a examiné une éventuelle définition ou description du “groupe de sociétés” en s'appuyant sur les éléments figurant dans le glossaire du document A/CN.9/WG.V/WP.74.
    بعد الانتهاء من مناقشة مسألة سبل الانتصاف، نظر الفريق العامل في احتمال وضع تعريف أو وصف للتعبير "مجموعة الشركات" استنادا إلى ما يتضمّنه المسرد الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.74.
  • La charge supplémentaire que représente pour les prestataires de services de certification étrangers la nécessité de se conformer à des normes technologiques nationales risque de devenir un obstacle au commerce international.
    إن العبء الإضافي الذي تلقيه على عاتق مقدّمي خدمات التصديق الأجانب المقتضياتُ الداخلية المترتّبة على عامل التكنولوجيا، ينطوي على احتمالات قد تجعله يتحوّل إلى حاجز يعرقل التجارة الدولية.
  • Le dénombrement officiel des mineurs accueillis jusque-là ne correspond guère, cependant, à la situation réelle, dans la mesure où il existe un facteur dissuasif lié à la possibilité de poursuites pénales futures.
    إلا أن الأرقام الرسمية للقُصر التي تم الحصول عليها أقل كثيرا من الواقع، ربما بسبب العامل المعطل المتمثل في احتمالات المحاكمة مستقبلا.
  • Le rapport ne fait pas mention, pas plus qu'il n'examine de façon détaillée le facteur vulnérabilité ni la possibilité d'un « syndrome néerlandais », face aux flux actuels de capitaux, bien que les effets des facteurs de vulnérabilité soient essentiels à beaucoup de pays de la région, y compris l'Azerbaïdjan.
    ولم يذكر التقرير أو يبحث بالتفصيل عامل الضعف أو احتمال حدوث ”أعراض هولندية“، في ضوء التدفقات الراهنة لرأس المال، رغم أن تقييم آثار عوامل الضعف يعتبر أساسيا لكثير من بلدان المنطقة، بما فيها أذربيجان.